а я их все обычно читаю в оригинале, на английском(я в США), но и по-русски тоже. "Осколки чести" и эту как раз только на русском. остальные у меня есть на бумаге на английском, а эти - "Осколки" есть на русском на бумаге, а "Криоожог" читала в сети, ещё не купила на бумаге.
вот и для меня был неожиданностью, хоть и слышала о возможности. но ощущение было, что всю книгу оно велось именно к этому. и этот отрывок в конце - единственный, который ярко врезался в память. очень тяжело перечитывать. и очень живое.
no subject
вот и для меня был неожиданностью, хоть и слышала о возможности. но ощущение было, что всю книгу оно велось именно к этому. и этот отрывок в конце - единственный, который ярко врезался в память. очень тяжело перечитывать. и очень живое.